-
oboe reed (Guercio d11 staple)anyone can enjoy playing with ease.
¥3,600
The item will be shipped by a shipping agent. This reed is very easy to control. The inner diameter of the stapel is slightly thin, making it easy to control the tone. It also sells well at the Kuwanaga Oboe Reed Shop in Japan. The cane used is very soft, so it doesn't tire you out when playing. It's also very comfortable to mouth. The total length is approximately 70 mm. We can accommodate lengths from 68 mm depending on your preference. Please contact us after you have completed your purchase. The blowing feel is soft.
-
"Oboe reeds using high-quality silk thread from Kyoto, offering very comfortable playability."
¥3,600
kuwanaga oboe reedの姉妹店です。 **The purchasing agent will purchase and ship the item on your behalf. Please follow the instructions of the purchasing agent.** This oboe reed that is extremely comfortable to play "Reed data Total length: 68 mm staple pisoni 46mm "Using high-grade, high-quality silk thread from Kyoto." Kuwanaga Oboe Reed's sister store. Reed Maker・AKIHIRO KUWANAGA JAPAN This oboe reeds are crafted using high-grade, high-quality silk thread from Kyoto, also used in traditional kimono fabrics. The use of silk thread provides a smooth playing experience, yielding a soft tone and reducing fatigue on the lips. These reeds offer exceptionally easy playability and are comfortable to use, with a light blowing sensation that minimizes fatigue. This reed is highly recommended for those who find difficulty with the lower pitch of the second octave key of the oboe, or struggle with long tones in this range. Using the Pisoni tube significantly stabilizes the pitch in this range. Generally, this range tends to drop suddenly in pitch due to staple effects, especially with staple like ,Chiarugi 、Rigotti, Loree, and Guercio .However, the Pisoni staple helps stabilize and improve the pitch in this troublesome range by ensuring the aperture at the tip of the reed is not overly widened, a characteristic feature of our shop. Transitioning smoothly from high G to low A on the second octave key of the oboe is natural with this reed. With other tubes, A tends to drop sharply, requiring more pressure on the reed. The Pisoni tube allows for stability with less effort. This reed is our shop's most recommended and popular for its ease of use. If you're unsure which product to choose, we recommend this one. **We use silk thread that enhances a softer tone and playing experience.** Currently, silk thread color cannot be selected. The color of the completed reed sent to you may differ from the photo (black, blue, or purple), with blue being most common. We use very soft cane, making it less tiring on the lips and allowing for extended playing time. Total length is approximately 69 mm. Due to the soft cane, the pitch tends to be lower. Therefore, the total length is kept shorter. The thread used is high-grade, high-quality silk thread from Kyoto, Japan, also used in KIMONO. Compared to nylon thread, it provides a warmer, gentler, and more mellow tone. It also reduces fatigue on the lips. Recommended for people in Japan and across the Asian region. The purchasing agent will purchase and ship the item on your behalf. Please follow the instructions of the purchasing agent. 這款雙簧管簧片採用京都優質絲線製成。 和服也使用線。 透過使用絲線,演奏的感覺非常順滑,音色柔和,口腔不易疲勞。 而且,這種簧片非常容易演奏。玩起來的感覺非常舒服。很難感到疲倦。 吹起來的感覺非常柔軟。它具有非常輕盈的演奏感。 這是一款完整的簧片,強烈推薦給發現雙簧管第二個八度音調音調較低或不擅長在此音域長音的人。 使用皮索尼管將使音高更加穩定。 在此範圍內,音高通常會突然下降。我想這很大程度是由於管子的影響。 Chiarji、Ligotti、Loree,Guercio和 等管子的溫度特別低。相反,語氣變得更加平靜和陰暗。 透過使用皮索尼管,並採用我們工廠的特色,防止簧片尖端開口變得太大的工藝,可以非常穩定地改善這種令人不快的音高範圍。 您可以自然地從第二個八度音調中的高 G G 音符過渡到 A A。對於其他管子,A 會突然下降。為了覆蓋它,你必須對蘆葦施加壓力並咀嚼它。皮索尼管在這方面是光滑的。嘴巴也很穩定,無需施加太大壓力。 這是我們店裡最推薦、最受歡迎的雙簧管簧片,使用方便。 如果您不確定要選擇哪一種產品,我們推薦這款。 **使用絲線,帶來更柔和的音色和吹奏感。 ** 此時無法選擇絲線顏色。您收到的成品簧片的線色可能與照片中的顏色不同。 (黑色、藍色或紫色。)我認為藍色是最常見的顏色。 교토산의 고급 고품질 실크를 사용한 오보엘리드입니다. 실은 기모노에도 사용되는 것입니다. 실크사를 사용하면 취주감이 매우 부드러워지고 음색도 부드럽고 입도 피곤하지 않습니다. 또 이 리드는 매우 편하게 연주할 수 있습니다. 취주감은 매우 편합니다. 피곤하지 않습니다. 매우 부드러운 불어 기분. 매우 가벼운 취주감입니다. 이쪽 오보에의 제2 옥타브키의 음정이 낮아져 버리는 분에게, 이 음역의 롱 톤이 서투른 분에게 매우 추천의 완성 리드입니다. 이 피조니의 튜브를 사용하면 훨씬 음정이 안정됩니다. 이 음역은 일반적으로 음정이 갑자기 내려 버립니다. 그것은 튜브의 영향이 크다고 생각합니다. 키알지, 리고티, 로레, 규티오 등의 튜브는 특히 낮아집니다. 대신 음색감이 침착하고 어두운 음색이됩니다. 피조니 튜브를 사용해 당점의 특징인 리드 선단부의 열림 상태를 지나치게 커지지 않도록 하는 처리로 이 싫은 음역 음정이 매우 안정 개선합니다. 높은 G 소의 소리에서 제 2 옥타브 키의 A라로 옮길 때 자연스럽게 옮겨집니다. 다른 튜브에서는 급격하게 A가 내려 버립니다. 그것을 커버하기 위해 리드에 압력을 가하는, 씹어야합니다. 피조니 튜브는 거기가 부드럽습니다. 입도 별로 힘을 넣지 않아도 안정됩니다. 당점에서 가장 추천하고 매우 인기있는 취급하기 쉬운 오보에 완성 리드입니다. 어떤 상품으로 할지 헤매었을 경우는, 이쪽을 추천합니다. **보다 부드러운 음색감, 취주감이되는 실크 실을 사용하고 있습니다. ** 현재 실크 실색은 선택하실 수 없습니다. 보내는 완성 리드의 실색은 사진의 색과 다른 경우도 있습니다. (검정, 파랑, 보라색 중 하나입니다.) 파란색이 많다고 생각합니다.
-
、EnglishHorn reed "anyone can enjoy playing with ease.
¥3,800
The cane portion that goes in your mouth and the staple are both brand new. Before shipping, we will perform a thorough cleaning and disinfection. We recommend the lighter type of reed. With a lighter reed, anyone can enjoy playing with ease. We use Glotin staple for this reed. These staple have a larger diameter, allowing you to take in more air, which stabilizes the pitch in the higher register (around the second octave key area). Even with a lighter blowing feel, the higher notes remain stable. We recommend this for those who are conscious of pitch stability. The standard length is approximately 57-58 millimeters, but if you have other preferences, please feel free to discuss them with us through a message. A silicone tube is included to prevent breath leakage and shaking when using the vocal. The thread used is silk. It provides a very soft and gentle blowing feel and tonal quality. These reeds are finely adjusted for Loree English horns. We will arrange for shipping through a shipping company on your behalf. Reed Maker/ AKIHIRO KUWANAGA JAPAN 这是一个完整的英国号簧片,非常容易演奏。 采用来自京都的高级优质丝线制成,可以带来柔软的感觉,防止口腔疲劳。 而且,由于我们使用软拐杖,所以不会那么累。 主食是球蛋白 订书钉的内径很大,可以轻松呼吸。高音域的音高也非常稳定。 这是一种非常容易演奏的簧片。 总长度约为57毫米。 매우 불기 쉬운, 매우 편하게 연주 할 수있는 영어 호른 완성 리드입니다. 교토산의 고급, 고품질의 실크 실을 사용하고 있기 때문에 부드러운 취주감으로 연주할 수 있어 입이 피곤하지 않습니다. 또한 부드러운 케인을 사용하고 있기 때문에 피곤하지 않습니다. staple은 glotin staple의 내경이 크고 숨이 들어가기 쉽습니다. 고음역의 음정도 매우 안정됩니다. 매우 불기 쉬운 리드입니다. 전체 길이는 약 57mm.
-
Oboe d'amore reed
¥3,800
kuwanaga oboe reed This is a finished reed for the Oboe d'amore. The staple used is Pisony. Depending on the compatibility with your vocal, the staple of the Oboe d'amore may wobble or come off during playing, or air may leak from the connection, preventing the reed from performing to its full potential. We previously offered a silicone tube as a paid option to prevent air leakage and wobbling, but we have now made it available for free. We highly recommend the silicone tube. If you have one, please be very careful when attaching it so as not to damage the reed. It is very easy and fun to play. If you value pitch, please choose the Pisony tube. The inner diameter of the tube is wide, so it is easy to breathe in and you can play without stress. The high range is very stable. The tone is bright. It is recommended for those who value ease of playing. Fine-tuned using MÖNNIG d'amore. **Silk thread is used for a softer tone and playing feel. It is gentle on the mouth and does not tire the mouth, and has a soft blowing feel and tone. It is very fatigue-resistant. The basic overall length is 49 mm. Since it is made of soft cane material, the pitch is lower. We recommend making it about 1 mm shorter than the setting of your Damore finished reed. **The thread color may differ from the photo. * Reed Maker/ AKIHIRO KUWANAGA JAPAN 这是一个完成的双簧管 d'amore 簧片。 使用的主食是皮索尼。 根据双簧管 d'amore 主食与您所使用的人声的兼容性,簧片可能会在演奏过程中变得摇晃或掉落,或者簧片可能会从连接处泄漏,从而使簧片无法充分发挥其潜力。因此,用于防止呼吸泄漏和晃动的硅胶管是付费选项,但我们已免费提供。 强烈推荐使用硅胶管。如果您有,安装时请务必小心,以免损坏引线。 玩起来非常简单又有趣。 如果您担心音高,请选择皮索尼管。管子内径较粗,因此您可以轻松吸气和吹气,无压力。高频范围非常稳定。语气明亮。推荐给那些重视吹气便利性的人。 使用 Mönnig 的 D'Amore 进行微调。 **使用丝线,色调和吹气感更柔和。 口感柔和,不会造成疲劳,吹奏感和音色柔和。很累。 基本总长度为49mm。 由于它使用软藤材料,因此音高会较低。 我们建议将其设置为比 D'Amore 成品引线的设置短约 1 毫米。 **线的颜色可能与照片不同。 * 오보에 다모레 Oboe d'amore의 완성 리드입니다. 사용하는 staple은 피조니. 오보에다모레의 staple은 사용의 보컬과의 궁합에 의해 리드가 그라그라거나 연주 중에 빠져 버리거나, 접속부에서 숨이 새어 버려 리드 본래의 힘을 발휘할 수 없는 것이 많이 있습니다. 거기서 호흡이나 그라그라하지 않게 하는 실리콘 튜브를 유료 옵션으로 준비하고 있었습니다만【무료】대응으로 했습니다. 실리콘 튜브는 매우 좋습니다. 가지고 계신 경우는 리드를 파손하지 않도록 굉장히 조심해 장착해 주세요. 매우 편하게 즐겁게 연주할 수 있습니다. 음정을 중시하는 분은 피조니 튜브를 선택하십시오. 튜브의 내경이 굵기 때문에 숨이 들어가기 쉽고, 스트레스없이 불을 수 있습니다. 고음역이 매우 안정됩니다. 음색감은 밝다. 어쨌든 불어 쉬움을 중시하는 분에게 추천입니다. 메니히 MÖNNIG의 다모레를 사용하여 미세 조정하고 있습니다. **보다 부드러운 음색감, 취주감의 실크 실 사용하고 있습니다. 입맛이 부드럽고 피곤하지 않고 부드러운 취주감, 음색감입니다. 매우 피곤하지 않습니다. 전체 길이 49밀리를 기본으로 하고 있습니다. 부드러운 케인 재료를 사용하고 있기 때문에 음정이 낮아집니다. 사용하는 다모레 완성 리드 설정보다 1밀리 정도 짧게하는 것이 좋습니다. ** 실 색은 사진과 다른 경우가 있습니다. *
-
American type oboe reed `anyone can enjoy playing with ease.
¥3,800
American type KUWANAGA OBOE REED Total length about 69 mm. staple pisoni46mm very light oboe reeds. American-type oboe reed. The cane is shaved down to the bottom. Made with high-quality Japanese silk thread, the reed is very soft and easy on the body. Has a warm tone. The silk thread is from Kyoto, Japan, and is the same thread used in KIMONO, a traditional Japanese costume. An American-type reed with a unique design that is unlike any other. Very easy to play, so you can concentrate on the music. For shipping outside of Japan, please use a purchasing agent. There is a purchasing agent button on the screen, so please use it to complete the procedure. 美式雙簧管簧片。我正在砍到甘蔗的底部。我們使用優質日本絲線,因此皮帶非常柔軟,不會對您的身體造成任何壓力。它有一種溫暖的基調。絲線來自日本京都,也用於日本傳統服裝和服。 一種美式風格,有著在其他地方找不到的罕見環境。 它非常容易演奏,非常舒適,可以讓您專注於音樂。 日本境外的運輸,請使用代購機構。 螢幕上將顯示代購按鈕,請從那裡完成程式。 아메리칸 타입의 오보엘리드. 케인 아래까지 깎고 있습니다. 일본의 고급 고품질 실크 실을 사용하고 있기 때문에, 매우 부드러운, 신체에 부담이 적은 리드가됩니다. 따뜻한 음색감입니다. 실크 실은 일본의 교토산으로 일본의 전통 의상 기모노에도 사용되고있는 것입니다. 그 밖에는 없는 드문 설정의 아메리칸 타입. 매우 불기 쉽고, 매우 편하고, 음악에 집중할 수 있습니다. 일본 이외에의 발송은, 구입 대리 회사를 이용해 주세요. 화면에 구입 대리의 버튼이 표시되고 있으므로, 거기에서 수속해 주세요.